BOB DYLAN, EL “VAGABUNDO SOLITARIO”

Un Nobel a la Contracultura
BOB DYLAN, EL “VAGABUNDO SOLITARIO”
Por José Antonio Luna

“Bob Dylan “el trovador de la cara pintada de blanco y su sombrero con plumas quien en la década de los 60s y 70s del siglo pasado protestaba contra la guerra de Vietnam y junto con Joan Báez cantaba a la desesperanza y la intransigencia se alzó con el premio Nobel de literatura 2016, causando una conmoción entre el mundo literario que impávido oyó el anuncio de la Academia Sueca que dijo que cantautor era merecedor el Premio Nobel de Literatura por “haber creado nuevas expresiones poéticas dentro de la gran tradición de la canción estadounidense”. Dylan es considerado el gran representante de la música Folk de Estados Unidos y creador del Folk rock que surgió en la década del 60s.
Dylan, cuyo nombre de pila es Robert Allen Zimmerman (Duluth, Minnesota, 24 de mayo de 1941-) es el primer músico en ganar este galardón y el primer estadounidense en obtenerlo en este siglo XXI. La escritora negra Toni Morrison lo obtuvo en 1993.
Fue una novedad mundial saber que Dylan, de 75 años, había superado prejuicios y tradiciones, porque sus poemas-cantados no se ajustan a los cánones literarios tradicionales de novelas, poesía y cuentos que la Academia Sueca ha reconocido tradicionalmente.
Vislumbrando a un Dylan premiado el musico y compositor Bill Wyman dijo en un artículo de opinión en el NY Times en 2013 que “El trabajo de Dylan es una apuesta contra lo convencional, carece de los juicios morales fáciles, el discurso pop o las frecuentes concesiones a la audiencia”. Agregó “Su lirismo es exquisito; sus preocupaciones y temas son atemporales; y pocos poetas de cualquier época han tenido una influencia tan universal con su trabajo”.
La controversial premiación a un músico poeta fue un salto trascendental en la visión de la Academia Sueca, que demostró a algunos detractores que sigue siendo “los ojos y oídos” de la literatura.
Avisarle a Dylan de que había ganado el Nobel fue toda una Odisea. Fue hasta tres meses después de obtenerlo que el “raro” Dylan se comunicó con la Academia y dijo que sí aceptaba el galardón. Dylan no asistió al acto solemne de entrega del Nobel en Estocolmo en diciembre como sucede tradicionalmente, en su lugar un enviado leyó un corto discurso donde entre otras cosas decía: que para él, recibir el galardón estaba “más allá de las palabras” y pensó que sus probabilidades de ganar eran tan probables como poner “un pie en la luna”.Fue hasta en abril de 2017 que Dylan fue a Suecia a recibir el premio en un ceremonia privada con miembros de la Academia.

DYLAN EL HOMERO Y EL SAFO DEL SIGLO XXI
Sara Danius, secretaria de la Academia sueca, al anunciar el premio hizo énfasis en que se lo habían concedido a Bob Dylan porque este representa la tradición. “Puede sorprender –remarcó–, pero si se mira al pasado, se descubre a Homero y a Safo que escribieron textos poéticos para ser escuchados, ser interpretados, a menudo con instrumentos, en el mismo sentido que Bob Dylan. Todavía leemos a Homero y a Safo y los disfrutamos, igual que a Dylan, al que podemos leer y debemos leer. Él es poesía en la gran tradición inglesa”. Reiteró Sara Danius “Bob Dylan escribe poesía para los oídos”.
Entretelones se supo que los 18 miembros de la Academia no se pusieron de acuerdo desde el comienzo en darle el premio a Dylan. Hubo serias discrepancias entre los electores que sabían que después de anunciar como ganador al estadounidense, un poeta de la contracultura, amigo de los famosos miembros de la generación BEAT, las críticas y rechazos a la decisión serian múltiples y así sucedió.

DE MINNESOTA A NEW YORK
Bob Dylan, desde sus años juveniles exhibió sus dotes musicales. Hijo de un tendero-dueño de una tienda- compró su primera guitarra a los 14 años. Actuó con bandas en la secundaria. Su nombre Bob Dylan es por el poeta Gales Dylan Thomas. Su estilo musical lo tomo de Woody Guthrie, pionero de la música folk. Guthrie es el autor de una triste y realista poema titulado: Deportee (plane wreck a los Gatos) composición de protesta donde narra la muerte de unos braceros mexicanos cuando el avión donde eran deportados se estrelló al sur de california muriendo todos y sus nombres no fueron suministrados para ocultar la tragedia.
Dylan, Se mudó a Nueva York en 1961, y se empezó a presentar con otros músicos y poetas Beat en los clubs y cafés de Greenwich Village. En 1962 sacó su primer disco – Bob Dylan–, al que siguieron otros que se consideran piezas maestras, convirtiéndose en una de las voces de la canción política y de protesta.
Canciones como Masters of war (Maestros de la guerra) o The times they are a-changing (los tiempos están cambiando) se convirtieron en himnos contra la intervención militar en Vietnam y denuncias y apoyo a las reivindicaciones de los derechos civiles. Dylan cantó en 1963 en la famosa Marcha en Washington presidida por el reverendo Martin Luther King.
Sin embargo, en 1965 rompió los moldes y provocó las iras de sus admiradores al participar en el festival folk de Newport sustituyendo la guitarra acústica por la eléctrica Fender Stratocaster.
Aunque algunos escritores criticaron el premio Nobel a Dylan. Resaltaron las congratulaciones. “Dylan es heredero de la tradición de los bardos”, sostuvo el escritos Indio-Ingles Salman Rushdie, aspirante al galardón. “Una gran cosa en época de mugre y tristeza”, dijo el maestro del terror Stephen King.

ALGUNOS POEMAS DE BOB DYLAN

SOY UN VAGABUNDO SOLITARIO

Soy un vagabundo solitario
Sin familia ni amigos.
Allí donde podría empezar la vida de cualquiera,
Es exactamente donde acaba la mía.
He probado suerte en el soborno,
El chantaje y el fraude,
Y he cumplido condenas por todo
Menos por pedir en la calle.
Hubo un tiempo en que yo era un hombre
próspero,
No me faltaba de nada,
Tenía oro de catorce quilates en la boca
Y seda en mis espaldas,
Pero no confié en mi hermano,
Le hice caer en desgracia,
Y esa fue la causa de mis desdichas.
Lo que me llevó a desaparecer deshonrado.
Amables señores y amables caballeros,
Pronto me habré ido,
Pero sólo déjenme que les advierta una cosa
Antes de seguir mi camino,
Cuiden de estar libres de mezquinas envidias
Y no se guíen por el código de nadie,
Y guárdense sus juicios para ustedes mismos
O acabarán donde yo.

LA RESPUESTA ESTÁ EN EL VIENTO

La respuesta está en el viento
¿Cuántos caminos debe recorrer un hombre
Antes de que le llaméis hombre?
¿Cuántos mares debe surcar la blanca paloma
Antes de dormir sobre la arena?
¿Cuántas veces deben volar las balas de cañón
Antes de ser prohibidas para siempre?
La respuesta, amigo mío, está flotando en el
viento,
La respuesta está flotando en el viento,
¿Cuántas veces debe un hombre mirar hacia
arriba para poder ver el cielo?
¿Cuántos oídos debe tener un hombre
Para poder oír a la gente llorar?
¿Cuántas muertes serán necesarias para que
comprenda que ya ha habido demasiados
muertos?
La respuesta, amigo mío, está flotando en el
viento, la respuesta está flotando en el viento.
¿Cuántos años puede permanecer una montaña
antes de ser arrastrada al mar?
¿Cuántos años pueden algunas gentes vivir antes
de conocer la libertad?
¿Cuántas veces puede un hombre volver la
cabeza fingiendo no ver nada?
La respuesta, amigo mío, está flotando en el
viento, la respuesta está flotando en el viento.

SOÑÉ QUE VEÍA A SAN AGUSTÍN

Soñé que veía a San Agustín
Tan vivo como tú y yo,
Atravesando a toda velocidad estos cuartos
En la más absoluta de las miserias.
Con una manta bajo el brazo
Y un abrigo de oro macizo
Buscando precisamente las almas
Que ya habían sido vendidas.
«Despertad, despertad», gritó con fuerza,
Con voces desmesuradas
«Salid talentudos reyes y reinas
Y escuchad mi triste queja.
No hay un solo mártir entre vosotros
Al que podáis llamar vuestro,
Pero seguid vuestro camino con conformidad,
y sabed que no estáis solos”.
Soñé que veía a San Agustín,
Vivo y echando fuego por la boca
Y que yo era uno de los que
Le echaron a morir a la calle.
Y me desperté encolerizado
Tan solo y aterrorizado,
Que apoyé los dedos contra el cristal,
Y agaché la cabeza y lloré.

SEÑORES DE LA GUERRA (Masters of war)

Vengan señores de la guerra,
ustedes que construyen todas las armas,
ustedes que construyen los aviones de muerte,
ustedes que construyen las grandes bombas,
ustedes que se esconden detrás de paredes,
ustedes que se esconden detrás de escritorios,
sólo quiero que sepan
que puedo ver detrás de sus máscaras.

Ustedes que nunca hicieron nada
excepto construir para destruir,
ustedes juegan con mi mundo
como si fuera juguetito de ustedes,
ponen un arma en mi mano
y se esconden de mis ojos
y se dan vuelta y corren alejándose
cuando vuelan rápidas las balas
Como antes Judas,
mienten y engañan.
Una guerra mundial puede ganarse
(me quieren hacer creer)
pero veo a través de sus ojos,
y veo a través de sus cerebros,
como veo a través del agua
que corre por mi alcantarilla.
Ustedes ajustan los gatillos
para que otros disparen
y luego retroceden y observan.
Cuando el número de muertos asciende
se esconden en sus mansiones
mientras la sangre de los jóvenes
se escapa de sus cuerpos
y se entierra en el barro.
Ustedes arrojaron el peor miedo
que alguien pudo haber lanzado:
el miedo a traer niños
al mundo
por amenazar a mi hijo
aún no nacido, sin nombre,
no merecen la sangre
que corre por sus venas.
¿Cuánto sé
como para hablar cuando no corresponde?
Ustedes podrían decir que soy joven,
podrían decir que no tengo educación,
pero hay una cosa que sé,
pese a ser más joven que ustedes:
incluso Jesús nunca
perdonaría lo que ustedes hacen.
Déjenme preguntarles una cosa:
¿el dinero que tienen es tan bueno
como para comprarles el perdón?
¿Piensan que tendría ese poder?
Creo que se darán cuenta
cuando les llegue la hora de la muerte
que todo el dinero que ganaron
nunca servirá para recuperar sus almas.
Y espero que mueran
y que la muerte les llegue pronto;
yo seguiré sus ataúdes
en la pálida tarde,
y observaré mientras los bajan
hasta su lecho último,
y me quedaré parado frente a sus tumbas
hasta asegurarme que estén muertos.